Tiny Bouquet No. 22

Sträußchen Nr. 22

The muted, subtle colours of winter – greys, browns, dark greens, blacks – are just perfect for these melancholy months. They possess a quiet beauty in this season of regrets, what-ifs and lost hopes. Wandering the dark, silent streets I look up at the yellow glow of brightly lit windows and ponder how fragile and fleeting the comforts of civilisation are.

Die zahlreichen Schattierungen von Grau, Braun, Dunkelgrün und Schwarz – die stumpfen, leisen Farben des Winters – passen perfekt zu diesen melancholischen Monaten. Es ist ihnen eine stille Schönheit zu eigen, in dieser Jahreszeit des Bedauerns, der Was-wäre-Wenns und verlorenen Hoffnungen. Auf einsamen Spaziergängen durch die dunklen, stillen Straßen blicke ich zu den golden-hell erleuchteten Fenstern auf und denke oft: Wie zerbrechlich und flüchtig sind doch die Annehmlichkeiten der Zivilisation.

Green leaves and white berries in an silver eggcup. | Grüne Blätter und weiße Beeren in einem silbernen Eierbecher.
Tiny Bouquet No. 22. | Sträußchen Nr. 22: Efeu (Hedera helix) und Schneebeeren (Symphoricarpos albus).