Tiny Bouquet No. 90

Sträußchen Nr. 90

Wenn es stürmt und schneit bleibt nur der Griff in meine Naturaliensammlung, um Schätze für ein Sträußchen zu finden. Schachtel auf! Schachtel zu! Ich reise in meinem Zimmer. Es raschelt und duftet. Im Herbst pflückte ich trockene Pflanzen, die Samen längst vom Wind verweht. Die Spule ruft Erinnerungen an einen Flohmarkt in Paris wach. Den Nagerschädel kaufte ich einst von meinem Taschengeld und die Schmetterlinge sammelte ich von Fensterbrettern auf. Einer Holzscheibe blieb der Gang zur Biotonne erspart.
Willkommen in meiner Wunderkammer!

Die Stängel von trockenen Fruchtständen und Gräsern stecken in einer Spule. Das Trockensträußchen ist umgeben von Funden aus der Natur: ein Ästchen, ein Schneckenhaus, Kieselstein, eine Holzscheibe, Schmetterlinge und der Schädel eines Nagetiers.
Das Jahr beginnt mit einem Vanitas-Stillleben. Die Zeit fliegt, zu guter Letzt wird alles trocken, brüchig und präsentiert sich in Schattierungen von Beige.

Tiny Bouquet No. 89

Sträußchen Nr. 89

2023 – what can I say? It was a lackluster year, that I will remember as twelve months of tiredness while being fed up.
I got older, but not wiser. There are many things in my life to be grateful for. And, believe me, I am. Yet, deep down in the dark corners of my mind I´m angry. Regrettably that is not a good thing to be. It is not only futile – I can´t change a thing, but also saps energy. That is something I can no longer afford, therefore my mantra for 2024 will be „inner peace“, though I´m not half as furry as Shifu.

The future is bleak, so let us hope for the best.

A bunch of clover and pink flowers in a vase made from a bottle cork. Two toadstools sit on the rim. Pigs are foraging next to more corks.
Cheers! May slightly inebriated pigs and wilting clover bring luck and prosperity!

Tiny Bouquet No. 87

Sträußchen Nr. 87 – Variationen eines Themas

Boretsch und Bücher standen an diesem Wochenende am Programm. Ein wenig wehmütig schmökere ich seit Tagen wieder einmal in einigen, in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in England erschienenen Büchern. Ich liebe ihre schöne Gestaltung und aufwändig verzierten Einbände. Zufällig passten einige von ihnen perfekt zu dem am Rand einer Brache gefunden Boretsch. Schon hatte ich wieder eine Ausrede Sträußchen zu binden und zur Kamera zu greifen, statt Staubsauger schwingend die langweilige Hausarbeit zu erledigen.

Ein Bouquet aus blau blühendem Boretsch (Borago officinalis), Gemeiner Schafgarbe (Achillea millefolium),  Wildaster (Aster ageratoides), Früchten von Efeu und Blattranken von Wildem Wein in einer kleinen, blauen Vase von Wedgwood, die auf alten Büchern steht.
Aller Anfang ist üppig: Die gesamte pflanzliche Ausbeute eines Spaziergangs. Blühender Boretsch Ende November (!!!) kann wohl als ein Zeichen des Klimawandels angesehen werden.
Ein Bouquet aus blau blühendem Boretsch (Borago officinalis), Gemeiner Schafgarbe (Achillea millefolium), Wildaster (Aster ageratoides), Früchten von Efeu und Blattranken von Wildem Wein in einem weißen chinesischen Bescher mit blauem Dekor, der auf alten Büchern steht. Unter einem Efeublatt steht ein Schwein aus transparentem und grünem Glas.
Das arme, gebildete Schwein sucht Schutz unter einem Blatt und mustert nervös von seinem Versteck aus die Umgebung. Es will ja nicht als Neujahrs-Glücksbringer verschleppt werden.
Ein Bouquet aus blau blühendem Boretsch (Borago officinalis), Gemeiner Schafgarbe (Achillea millefolium), Wildaster (Aster ageratoides) und Schneebeeren in einer weißen, kugeligen Vase, die auf alten Büchern steht.
Es geht noch kleiner. Die Vase ist nicht einmal zwei Zentimeter hoch.

Tiny Bouquet No. 85

Sträußchen Nr. 85

Still schleicht sich der Herbst heran. Die Wiesen sind gemäht, nur am Wegesrand stehen noch die Unscheinbaren. Die Wilden Möhren, die in den Pflasterritzen zwischen Gartenmauern und Gehsteigen eine Heimat gefunden haben. Die Waldrebe, sich hartnäckig am Gitterzaum hochrankend. Die Schafgarbe, zäh und selbstbewusst am kargen Grünstreifen dem Rasenmäher, Fußtritten und Hundepfoten trotzend. Weiß, Grün, Rotbraun und Beige sind ihre verhaltenen Farben. Alternd und reifend bezaubern sie mit feinen Details und Strukturen.

Ein üppiges Sträußchen aus weißen Doldenblütlern vereint mit rotbraunen und grünen Fruchtständen steht in einem  dreibeinigen, silbernen Gefäß für Zucker auf einer schwarzen Marmorplatte. Zu seinen Füßen liegen Efeuzweige und ein Würfel.
Das große Krabbeln in den Unscheinbaren – Schafgarbe (Acilllea millefolium), Wiesenkerbel (Anthriscus sylvestris), Fruchtstände von Gemeinem Klettenkerbel (Torilis japonica), Wilder Möhre (Daucus carota) und Waldrebe (Clematis vitalba), Efeu (Hedera helix). Ich habe mir einen Jux gemacht und mit Photoshop fünf Käfer in Tiny Bouquet No. 85 versteckt.

Tiny Bouquet No. 84

Sträußchen Nr. 84

Kommt ihr fleißigen Bienchen und hübschen Schmetterlinge, es gibt Futter! Esst euch satt, während ich mit den Augen schmause!

In einer kleinen Glasvase mit kugeligem Bauch stehen gelbe und violette Blumen. der Blumenstrauß steht vor schwarzem Hintergrund auf einem Holzkistchen.
Es wuchs für alle genug: Echtes Labkraut (Galium verum), Ackerkratzdistel (Cirsium arvense) und ein kleiner Blütenstand des Schmetterlingsflieders (Buddleja davidii).

Tiny Bouquet No. 83

Sträußchen Nr. 83

Da es ausgiebig geregnet hat und sich die Pflanzen endlich freudig satt trinken konnten, rankt es wieder in saftigen Grüntönen!

Foliage can be pretty too!

Sieben kleine braune Medizinfläschchen aus Glas stehen in einer Reihe auf einer weißen Marmorplatte. Sie sind mit grünen Blättern und Ranken sowie weißen Blütendolden gefüllt. Vor ihnen liegen Beeren des Wilden Weins und eine Nuß.  | Seven small brown medizine jars made of glass stand in a row on a white marble top. They are filled with green  foliage  and white flowers. In front of them lie berries (Virginia creeper) and a nut.
Streng genommen kein Blumensträußchen, aber ich fand das Arrangement wild und schön: Efeu (Hedera helix), Blätter und unreife Früchte vom Wilden Wein (Parthenocissus quinquefolia), Ranken der Waldrebe (Clematis vitalba) und Wiesenkerbel (Anthriscus sylvestris). | So many different textures and subtle shades of green!
Wollmispel Logo

Tiny Bouquet No. 82

Sträußchen Nr. 82

Obwohl es erst acht Uhr ist, habe ich heute schon genug Gift und Galle gespuckt. Deshalb gibt es zum Abregen ein gelbes Sträußchen mit giftigem Hahnenfuß. Der strahlt zwar unschuldig wie die Sonne, hat es aber in sich.

Cheerful, isn´t it? And yet … Ranunculus acris, the common buttercup, is toxic. I woke up angry, so to choose a bouquet featuring this plant prominently seemed somehow appropriate.

Ein üppiges Sträußchen aus gelben und weißen Wiesenblumen in einer kugeligen Vase. | A tightly packed bunch of white and yellow meadow flowers in a bulbous little vase.
Der Giftige und das Liebesorakel, da kann sich der Wolkige nur ducken und in der Vase klein machen: Scharfer Hahnenfuß (Ranunculus acris), Gänseblümchen (Bellis perennis) und Wiesenkerbel (Anthriscus sylvestris). | An innocuous looking bouquet, but buttercups can create impressive skin sores.