Tiny Bouquet No. 16

Sträußchen Nr. 16

Here is a very confused, but enthusiastic toy dog barking up the wrong thistle. Meanwhile the elusive butterfly greedily sips the last nectar of the year.

Verwirrter, aber umso enthusiastischer Spielzeughund bellt an der falschen Distel hoch. Den Schmetterling lässt das kalt, er schlürft seelenruhig den letzten Nektar des Jahres.

Green vase with a bunch of thistles. A wooden toy dog stands on its hind legs and barks at a butterfly sitting on the topmost flower. | Grüne Vase mit Ackerkratzdisteln. Ein hölzerner Spielzeughund steht auf den Hinterbeinen und verbellt einen Schmetterling, der auf der obersten Blüte sitzt.
Tiny Bouquet No. 16: Small wooden toy dog and a bunch of creeping thistle (Cirsium arvense). | Sträußchen Nr. 16: Hölzerner Spielzeughund und Ackerkratzdisteln (Cirsium arvense).

Tiny Bouquet No. 15

Sträußchen Nr. 15

It may sound silly, but I fell in love with these black rosehips at first sight. The combination of dark thorny defensive capability and pleasantly rotund shape proved irresistable.

Es mag angesichts der Tatsache, dass es sich um schwarze Hagebutten handelt, lächerlich klingen, aber es war Liebe auf den ersten Blick. Die dornige dunkle Wehrhaftigkeit gepaart mit der attraktiven runden Form erwies sich als unwiderstehlich.

Bouquet of rosehips, berries and leaves arranged in an silver eggcup. | Arrangement aus Hagebutten, Beeren und Blättern in einem silbernen Eierbecher.
Tiny Bouquet No. 15: Black rosehips, unidentified pretty berries and leaves. | Sträußchen Nr. 15: Schwarze Hagebutten, unbekannte hübsche Beeren und Blätter.

Tiny Bouquet No. 14

Sträußchen Nr. 14

Special delivery! Small man, barely 10 cm tall, brings a large bunch of flowers. Luckily the manikin does not sing.

Eilpost! 10 Zentimeter kleiner Mann bringt großen Blumenstrauß. Gücklicherweise singt der Knirps nicht.

Lay figure for artists holding a bouquet. | Kleine Gliederpuppe, die Blumenstrauß hält.
Tiny Bouquet No. 14.| Sträußchen Nr. 14: Echtes Labkraut (Galium verum), Ackerkratzdistel (Cirsium arvense), Gemeine Schafgarbe (Achillea millefolium).

Tiny Bouquet No. 13

Sträußchen Nr. 13

A third of these flowers clung to me. Another 30 percent I could not resist. The rest was coincidence.

Ein Drittel dieser Blumen war anhäglich. Dem zweiten Drittel konnte ich nicht widerstehen. Der Rest war Zufall.

Bouquet of pink wildflowers in a vintage coffeecup. | Strauß aus rosa Wildblumen in einer Kaffeetasse vom Flohmarkt.
Tiny Bouquet No. 13.| Sträußchen Nr. 13: Flockenblume (Centaurea jacea), Große Klette (Arctium lappa), Lavendel (Lavandula angustifolia), Gräser.